成语| 古诗大全| 扒知识| 扒知识繁体

当前位置:首页 > 休闲娱乐

外国人文学作品有哪些

Q1:外国人有什么影视作品是根据中国文学作品拍的

除了动画片《花木兰》外,还有:
《喜福会》:《喜福会》是美国华裔女作家谭恩美的成名作,描写的是解放前移居美国的四位女性的人生经历,多次拍成同名电影。
《喜福会》是美国著名华裔女作家谭恩美的第一部长篇小说,也是她的成名作,甫一出版即大获成功,当年曾经连续八个月荣登《纽约时报》畅销书,成为1989年美国四大畅销书之一,多次获奖并拍成电影。小说描写解放前夕从中国大陆移居美国的四位女性的生活波折,以及她们与美国出生的女儿之间的心理隔膜、感情冲撞、爱爱怨怨,令人感慨万千。全书分别从母亲和女儿两个体系来安排,两者呼应得十分融洽,既可独立成章,又可连成一体。同时本书翻译时保持了原作的诙谐和美国式的幽默,更符读者的阅读习惯。阅读本书,我们不仅可以了解到美籍华人的心态和观念,感受血浓于水的骨肉亲情。
《千年敬祈》:史先生家住北京,现已退休,老伴早已撒手人寰,只有一个女儿还远在美国,只留他一人独自生活。当得知远在美国的女儿离婚的消息后,他决定去帮助女儿重新建立自己的生活。于是,他来到了美国。但是,12年的生疏早已经让父女俩没有了正常的亲情感觉。女儿对待父亲的态度总是冷冰冰的,不怎么欢迎。而父亲却还是坚持要帮助女儿走出离婚阴影后才离开。女儿白天去图书馆做管理员,晚上过着声光色影的夜生活,几乎不给父亲与他交流的空间。而史先生也只有闲来去社区、公园解闷消愁。对于他来说,虽然不怎么懂英语,但却和当地的人交流的很好,尤其是和一个公园中说波斯语的女人。相比之下,与女儿语言相通,交流却十分匮乏。史先生想要更多的了解女儿,他对于女儿的生活方式极为反对。他知道女儿生活的不快乐,但也帮不上忙。而对于女儿来说,父亲的关爱更像是对她隐私的打探,因此她极力的排斥。她认为自己生活的很自由,她也享受着这种自由,甚至她认为英语比起汉语更能让她自由的表达。不过,史先生看到的只是女儿的生活中缺失了信仰,缺失了原则。父女俩的每次沟通都以失败告终,年代的隔膜与文化的差异还有时间的生疏早就了一对陌生的父女。

Q2:给外国人推荐文学作品和电影

《美丽中国》BBC与中国合拍的纪录片。
向你推荐杨宪益的译著(有鲁迅的作品,《红楼梦》也是他译的),
我记得《儒林外史》,《活着》(余华)也有英文版本。

Q3:外国人喜欢看什么中国文学作品

中国青年报记者专访了4名来自不同国家的青年汉学家。他们中,有翻译过巨著《红楼梦》的43岁保加利亚人韩裴,有翻译过韩寒博客集的34岁荷兰姑娘施露,有以“竹林七贤”之一的阮籍为偶像的25岁法国小伙儿白锦麟,还有想把中国文学传播到阿拉伯世界的28岁埃及姑娘梅。

Q4:人可以随意翻译外国人的文学作品吗

翻译当然可以。只是要注意:如果想把翻译的作品进行出版,需要了解该作品有没有进行版权的保护。

猜你喜欢

更多